Thursday, November 17, 2011

Crops along the river / les cultures le long de la riviere

Il y a deux mois, en pensant au centre des Etats-Unis, je m'imaginais de grande prairies avec du mais, du mais, du mais... et encore beaucoup plus de mais.  En fait, j'avais pas mal raison.

Two months ago, when I thought of the Center of the United States, I was imagining great prairies filled with corn fields... corn fields forever.  Actually, I wasn't all that mistaken.


Forets du Minnesota / Minnesota Forests
A part le Minnesota et les collines longeant la riviere (les bluffs), nous voyageons la plupart du temps dans des champs interminables.  Au debut, les oceans de mais nous impressionnaient beaucoup: Jon prenait des photos chaque fois qu'on en voyait! [photo ci-dessous]  Mais cela n'a pas dure longtemps, et les champs sont devenus une partie du quotidien.  Un aspect interessant, parcontre, est de voir le changement dans le choix des cultures... avec notre descente vers le sud.

Aside from Minnesota and the bluffs on the river sides, we travel most of the time through neverending fields.  At first, the huge corn fields were really impressive, Jon would take pictures of them all the time [pic below] !  But that didn't last very long, and the field soon became part of our daily lives.  One interesting aspect, however, is the North to South changes in the type of crop.

Champs de  mais / Corn Field
Soy / Soja




Comme je l'ai mentionne, le mais est une culture tres presente dans le Mid-West (du moins les parties que nous avons traversees): le sud du Minnesota, le Wisconsin, l'Iowa, l'Illinois et le Missourri en debordent!  Plus nous descendions vers le sud, plus nous avons vu les champs de soja s'y melanger [droite].

As I already mentioned, corn is a very common crop in the Mid West (at least the parts we traveled through) : Southern Minnesota, Wisconsin, Iowa, Illinois and Missouri are just filled with it.  The more south we traveled, the more soy was becoming present. [pic on right]







Depuis  que nous sommes passes dans le Mid-South (Kentucky, Tenessee, Mississippi), ceci a parcontre change.  Petits Canadiens que nous sommes... nous avons etes tres impressionnes par:  les champs de coton!  Ces petites boules de ouate... a perte de vue!  Nous passons ces cultures generalement juste a temps pour la recolte, ce qui nous permet de voir les champs de coton dans toute leur splendeur! 
Coton :  bud (top) and ready for harvest (bottom) /
Cotton:  bourgeon (haut) et pret a etre recolte (bas)
Nous avons visite une plantation de coton, dont les batiments historiques ont ete restores. Cette visite nous a permis de mieux comprendre les processus de recolte et de transformation du coton, .et de l'importance que l'invention de l'egrenasse de coton ('Cotton Gin', abbreviation pour 'cotton engine' a eu dans l'evolution de cette culture.  Cette invention, en permettant la rapide separation des graines et fibres du coton, a grandement augmente la demande en esclaves, necessaires pour semer, cultiver et recolter le coton.

When we arrived in the Mid South (Kentucky, Tennesse, Mississippi ), this quickly changed.  We, little Canadians, were really impressed by the cotton fields!  All those little cotton balls.... as far as the eye can see!  We go by all these fields just on time for harvest, making it extra pleasant to see.  
 We visited a historic cotton plantation, at which the buildings had been restored to their 'pre-civil harvesting and war' state.  This visit allowed us to get a better understanding of the harvesting and transformation processes of cotton, as well as of the importance that the invention of the 'cotton gin' (short for cotton engine) had  in the evolution of this culture.  This invention, which allowed the rapid separation of the cotton seeds from the fiber, grealy increased the demand in slaves to plant, cultivate and harvest the cotton fields.


Sugarcane field / Champs de cane a sucre
En Louisiane, nous sommes arrives dans les plantations de canne a sucre.  Nous partageons ici la route avec de nombreux camions, enormes et a l'odeur de sucre brule.   Par ailleurs, bien que la Louisiane soit l'un des meilleurs etats de notre parcours en termes de condition routiere,  les piles de debris de canne[photo] rendent le trajet... interessant, pour ne pas dire dangereux!


Sugar cane scraps / debris de cane a sucre
In Louisiana, we arrived in sugar cane plantation territory.  We here share the road with numerous very large trucks that smell of burnt sugar.  Also, even if Louisiana roads are some of the better ones of our trip so far, the piles of sugar cane on the shoulder make biking rather interesting... or dangerous.









Finalement, peu importe ou nous sommes rendus le long de notre parcours sur le fleuve Mississippi... nous suivons l'automne et les arbres nous montrent constamment leurs magnifiques couleurs!
Finally, no matter where in our trip along the Mighty Mississippi... we follow the Fall and the trees are showing us their fabulous colors!



No comments:

Post a Comment